10 min

Urashima Taro
Urashima Taro stands on the shore, looking out at the sea, with his village behind him.

À propos de l'histoire: Urashima Taro est un Folktale de japan situé dans le Ancient. Ce conte Descriptive explore des thèmes de Loss et convient pour All Ages. Il offre Moral aperçus. L'acte de bonté d'un pêcheur mène à une aventure sous-marine inoubliable.

Il était une fois, dans un village pittoresque au bord de la mer au Japon, vivait un jeune pêcheur nommé Urashima Taro. Réputé pour sa gentillesse, son comportement doux et ses compétences exceptionnelles en pêche, Urashima Taro était une figure aimée dans son village. Il vivait avec ses parents âgés, qu’il soutenait grâce à ses prises quotidiennes, et sa vie, bien que simple, était épanouissante et sereine.

Un matin clair et ensoleillé, alors qu’Urashima Taro revenait d’une pêche fructueuse, il remarqua un groupe d’enfants rassemblés sur le rivage, pointant quelque chose avec excitation. Curieux, il dirigea son bateau plus près et vit que les enfants tourmentaient une petite tortue. La tortue battait désespérément des nageoires, essayant d’échapper à leur emprise.

« Arrêtez ! » appela Urashima Taro en sautant de son bateau et en courant vers les enfants. « Laissez la pauvre tortue tranquille ! »

Surpris par son intervention soudaine, les enfants lâchèrent la tortue et s’éparpillèrent. Urashima Taro ramassa délicatement la tortue et la porta jusqu’au bord de l’eau. La tortue leva les yeux vers lui avec ce qui semblait être de la gratitude avant de nager loin dans la mer.

Urashima Taro sauvant une petite tortue des enfants sur une plage japonaise.
Urashima Taro sauve une tortue des enfants, déclenchant ainsi son aventure magique.

Ce soir-là, après une longue journée de pêche, Urashima Taro rentra chez lui, se sentant satisfait de son bon acte. Alors qu’il était allongé dans son lit, il ne put s’empêcher de penser à la tortue et au lien étrange qu’il ressentait avec elle.

Le lendemain, Urashima Taro repartit en mer. Alors qu’il rame son bateau plus loin du rivage, il remarqua quelque chose d’inhabituel dans l’eau. C’était la même tortue qu’il avait sauvée, mais maintenant elle était beaucoup plus grande. La tortue nagea gracieusement vers son bateau et, à la grande surprise d’Urashima Taro, elle commença à parler.

« Pêcheur bienveillant, je suis la tortue que tu as sauvée hier. Je suis un serviteur du Roi Dragon, Ryujin, qui règne sur le palais sous-marin, Ryugu-jo. Le Roi Dragon souhaite te remercier pour ta gentillesse et t’invite à son palais au fond de la mer. »

Urashima Taro avait du mal à y croire. Il hésita un moment, mais la tortue le rassura en lui disant qu’il serait en sécurité. Faisant confiance à la tortue, il accepta d’y aller.

La tortue ordonna à Urashima Taro de monter sur son dos et, dès qu’il le fit, ils plongèrent dans les profondeurs de l’océan. Urashima Taro s’accrocha fermement tandis qu’ils nageaient de plus en plus en profondeur, jusqu’à ce qu’ils atteignent enfin le magnifique Ryugu-jo. Le palais scintillait de pierres précieuses et était entouré d’une vie marine vibrante. C’était un spectacle au-delà des rêves les plus fous d’Urashima Taro.

La grande tortue offre à Urashima Taro un passage vers le palais sous-marin.
Une grande tortue invite Urashima Taro au palais sous-marin du Roi Dragon.

En entrant dans le palais, Urashima Taro fut accueilli par le Roi Dragon lui-même, une figure majestueuse vêtue de robes fluides et arborant une expression bienveillante. « Bienvenue, Urashima Taro, » dit le Roi Dragon. « Ton acte de gentillesse nous est parvenu, et nous sommes honorés de t’avoir comme invité. »

Urashima Taro fut convié à un grand festin avec des délices qu’il n’avait jamais vus auparavant. Les filles du Roi Dragon, les belles sirènes, dansaient et chantaient pour lui. Les jours se transformèrent en semaines, et Urashima Taro perdit la notion du temps, enchanté par les merveilles du monde sous-marin.

Urashima Taro à l'entrée du magnifique palais Ryūgū-jō sous la mer.
Urashima Taro s'émerveille devant la grande entrée du palais de Ryūgū-jō.

Un jour, alors qu’Urashima Taro se promenait dans les jardins du palais, il rencontra une belle princesse nommée Otohime, la fille du Roi Dragon. Ils passèrent de nombreuses heures ensemble, discutant et explorant les jardins. Urashima Taro se rendit compte qu’il tombait amoureux d’Otohime, et elle semblait partager ses sentiments.

Mais autant il aimait le palais sous-marin et Otohime, Urashima Taro commença à éprouver le manque de sa famille et de sa vie sur la terre ferme. Il exprima ses sentiments à Otohime, qui comprit son désir de revenir. Elle organisa une rencontre entre Urashima Taro et le Roi Dragon pour demander la permission de retourner à la surface.

Urashima Taro et la princesse Otohime dans les jardins du palais, tombant amoureux.
Urashima Taro et Otohime partagent un instant dans les jardins envoûtants du palais.

Le Roi Dragon écouta la demande d’Urashima Taro et, bien que peiné, il accepta de le laisser partir. « Je comprends tes sentiments, Urashima Taro. Tu as été un invité merveilleux, et tu nous manqueras énormément. En signe de notre gratitude, je te donne ce tamatebako, une boîte mystérieuse qui t’apportera du bonheur. Mais souviens-toi, ne l’ouvres pas. »

Le cœur lourd, Urashima Taro fit ses adieux au Roi Dragon, à Otohime et au reste du palais. Il monta sur le dos de la tortue, qui le ramena à la surface. Lorsqu’il atteignit le rivage, il découvrit que tout avait changé. Le village avait l’air différent et les gens lui étaient étrangers.

Confus et désorienté, Urashima Taro demanda à un passant des nouvelles de sa famille. L’homme le regarda étrangement et dit : « Il y avait un pêcheur nommé Urashima Taro qui vivait ici il y a longtemps, mais il a disparu il y a de nombreuses années. »

La réalisation s’imposa à Urashima Taro. Bien que cela lui ait semblé n’être que quelques semaines dans le palais sous-marin, de nombreuses années s’étaient écoulées dans le monde réel. Submergé par la tristesse et le manque de sa famille, Urashima Taro se souvint du tamatebako. Malgré l’avertissement du Roi Dragon, il espérait que cela pourrait détenir la clé de son dilemme.

Il ouvrit le tamatebako, et un épais nuage de fumée blanche s’échappa. Alors que la fumée l’enveloppait, Urashima Taro sentit son corps vieillir et affaiblir. La magie de la boîte l’avait rapidement vieillissement, et en quelques instants, il devint un vieil homme.

Urashima Taro ouvre le tamatebako sur le rivage, libérant un nuage de fumée blanche.
Urashima Taro ouvre le tamatebako, libérant ainsi la magie qui le fait vieillir rapidement.

Lorsque la fumée se dissipa, Urashima Taro se retrouva de nouveau sur le rivage, mais maintenant, il était frêle et fatigué. Il regarda la mer, les larmes coulant sur son visage, pleurant la perte de sa jeunesse, de sa famille et de la vie qu’il connaissait autrefois.

Mais l’histoire d’Urashima Taro ne s’arrêta pas là. Sa transformation fut remarquée par les villageois, qui furent à la fois émerveillés et attristés par son récit. Ils se rassemblèrent autour du vieil homme, écoutant attentivement qu’il racontait son voyage au palais sous-marin, son temps avec le Roi Dragon et son amour pour Otohime. Les villageois, émus par son histoire, promirent de se souvenir et de la transmettre aux générations futures.

Malgré son apparence vieillie, l’esprit d’Urashima Taro resta fort. Il passa ses journées à enseigner aux enfants du village sur la mer, ses créatures et l’importance de la gentillesse. Sa sagesse et sa nature douce lui valurent le respect des habitants, et son histoire devint une légende précieuse.

Les années passèrent, et la santé d’Urashima Taro commença à décliner. Sur son lit de mort, il fut entouré par les villageois qui étaient venus l’aimer et le respecter. Avec un sourire paisible, il ferma les yeux pour la dernière fois, sachant que son histoire perdurerait.

Les villageois construisirent un sanctuaire en son honneur au bord de la mer, où les gens venaient offrir des prières et se souvenir du gentil pêcheur qui avait un jour voyagé dans le monde magique sous-marin. Le sanctuaire devint un lieu d’inspiration, rappelant à tous le pouvoir de la gentillesse et les mystères qui se cachent sous la surface du monde quotidien.

Le conte d’Urashima Taro s’étendit loin, atteignant des terres lointaines et inspirant d’innombrables autres personnes. Son histoire fut racontée et racontée à nouveau, à chaque fois avec le même message de gentillesse, d’amour et des conséquences de la curiosité.

Dans le village, la vie continua, mais le souvenir d’Urashima Taro était omniprésent. Les enfants, qui avaient entendu son histoire au moment du coucher, grandirent pour devenir des adultes sages et compatissants. Ils transmirent le conte à leurs propres enfants, assurant ainsi que l’héritage d’Urashima Taro ne serait jamais oublié.

Un jour, de nombreuses années plus tard, un jeune pêcheur nommé Hiroshi se retrouva dans la même situation qu’Urashima Taro. Il découvrit un groupe d’enfants tourmentant une petite tortue sur le rivage. En se souvenant de l’histoire d’Urashima Taro, Hiroshi intervint et sauva la tortue, tout comme l’avait fait Urashima Taro.

À la grande surprise de Hiroshi, la tortue lui parla, tout comme elle l’avait fait avec Urashima Taro. « Pêcheur bienveillant, je suis un serviteur du Roi Dragon, Ryujin. Ton acte de gentillesse n’est pas passé inaperçu. Le Roi Dragon souhaite t’inviter à son palais sous la mer. »

Rempli d’excitation et d’émerveillement, Hiroshi accepta d’y aller. Il monta sur le dos de la tortue, et ils plongèrent dans les profondeurs de l’océan. À mesure qu’ils nageaient plus profondément, Hiroshi s’émerveilla de la vie marine vibrante et de la beauté du monde sous-marin.

Lorsqu’ils atteignirent le magnifique Ryugu-jo, Hiroshi fut accueilli par le Roi Dragon, qui l’accueillit chaleureusement. « Bienvenue, gentil pêcheur. Ton acte de gentillesse t’a amené ici, tout comme il l’a fait pour Urashima Taro il y a de nombreuses années. »

Hiroshi fut convié à un grand festin et diverti par les belles sirènes. Il se promena dans les jardins du palais, où il rencontra la princesse Otohime. Ils passèrent de nombreuses heures ensemble, et Hiroshi se sentit tomber amoureux d’elle.

Mais tout comme Urashima Taro, Hiroshi commença à manquer à sa famille et à sa vie sur la terre ferme. Il exprima ses sentiments à Otohime, qui comprit son désir de revenir. Elle organisa une rencontre entre Hiroshi et le Roi Dragon pour demander la permission de retourner à la surface.

Le Roi Dragon, comprenant les sentiments de Hiroshi, accepta de le laisser partir. « Tu as été un invité merveilleux, Hiroshi. En signe de notre gratitude, je te donne ce tamatebako. Mais souviens-toi, ne l’ouvres pas. »

Le cœur lourd, Hiroshi fit ses adieux au Roi Dragon, à Otohime et au reste du palais. Il monta sur le dos de la tortue, qui le ramena à la surface. Lorsqu’il atteignit le rivage, il découvrit que tout avait changé, tout comme cela avait été le cas pour Urashima Taro.

Hiroshi réalisa que de nombreuses années s’étaient écoulées pendant qu’il était au palais sous-marin. Submergé par la tristesse et le manque de sa famille, il se souvint du tamatebako. Mais contrairement à Urashima Taro, Hiroshi écouta l’avertissement du Roi Dragon et n’ouvrit pas la boîte.

À la place, Hiroshi retourna au village et partagea son histoire avec les villageois. Ils furent émerveillés et inspirés par son récit, tout comme ils l’avaient été par l’histoire d’Urashima Taro. Les villageois accueillirent Hiroshi à bras ouverts, et il devint une figure aimée dans le village, tout comme Urashima Taro.

Hiroshi passa ses journées à enseigner aux enfants la mer et l’importance de la gentillesse. Il leur raconta l’histoire d’Urashima Taro et sa propre aventure, assurant ainsi que l’héritage de la gentillesse et les mystères du monde sous-marin continueraient d’inspirer les générations futures.

Ainsi, l’histoire d’Urashima Taro perdura, non seulement comme une légende, mais comme un héritage vivant qui continuait de façonner la vie de ceux qui l’entendaient. Le sanctuaire au bord de la mer devint un lieu de pèlerinage, où les gens venaient offrir des prières et chercher l’inspiration du gentil pêcheur qui avait un jour voyagé dans le monde magique sous-marin.

Le conte d’Urashima Taro s’étendit encore plus loin, atteignant des terres lointaines et inspirant d’innombrables autres personnes à agir avec gentillesse et compassion. Son histoire devint un symbole d’espoir et du pouvoir durable des bonnes actions.

En fin de compte, la vie d’Urashima Taro, bien que marquée par la merveille et la tristesse, laissa une empreinte indélébile sur le monde. Son héritage perdura dans le cœur et l’esprit de ceux qui entendirent son histoire, rappelant à tous que le monde est plein de merveilles à découvrir et que la gentillesse est un trésor qui apporte ses propres récompenses.

Loved the story?

Share it with friends and spread the magic!

Coin des lecteurs

Curieux de savoir ce que les autres pensent de cette histoire ? Lisez les commentaires et partagez vos impressions ci-dessous !

Noté par les lecteurs

Basé sur les taux de 0 en 0

Rating data

5LineType

0 %

4LineType

0 %

3LineType

0 %

2LineType

0 %

1LineType

0 %

An unhandled error has occurred. Reload